2008. године Душан Стојковић, књижевни критичар, и један од чланова жирија за доделу књижевне награде Повеља "Карађорђе", објавио је књигу под истоименим насловом, својеврсну антологију поезије добитника споменуте награде (Радослав Војводић, Никола Цинцар Поповски, Матија Бећковић и Срба Игњатовић, Томислав Мијовић и Зоран Костић, и Радомир Андрић). Књига је објављена у Библиотеци Којекуде, као прва, на 349 стр.; форм.: 21 цм. у 500 примерака. Редослед песника, тј. поезије изабраних песника у овој књизи је азбучни. Уз избор поезије из богатих и разнородних опуса ових аутора, дат је критичко-антологичарски осврт Стојковића, као и најнужнији био-библиографски подаци. Стицајем разнораних околности наша периодика и дневна штампа ову књигу, и лепо осмишљену и лепо одштампану, игнорисала је или можда превидела? Или је није узела у обзир и приказала најширем књижевном аудиторијуму у Србији, можда и зато што је реч о недовољно афирмисаном новом и алтернативном издавачу из Младеновца, Шумадијским метафорама? У сваком случају, тај превид, игнорантски став, или ко зна шта, Заветине су ових дана "исправиле", публикујући нешто скраћено интернет-издање ове књиге на следећој интернет адреси: ПЕСНИЧКА ПЛЕЈАДА http://sites.google.com/site/velikazavetina/pesnicka-plejada .
На једном од реномираних и већих сајтова Заветине, Библиотека ЗАВЕТИНЕ 2, публиковано је на креативно дизајнираним посебним страницама избор из Стојковићеве књиге, зборника или натологије, ПЕСНИЧКА ПЛЕЈАДА. И тако је ова књига, са извесним неизбежним закашњењем, постала доступна планетарно...Па и преводиоцима српске поезије широм света. Целовиту верзију ове књиге заинтересовани преводиоци могу добити од Веб издавача, Заветина, уз сагласност уредника и састављача ове књиге.
Матија БЕЋКОВИЋ
Видети више: на страницама ове добро осмишљене виртуелне библиотеке ЗАВЕТИНА, које су успеле да опстану у оскудним и лошим временима по поезију захваљујући пре свега упорности њихових оснивача.
На једном од реномираних и већих сајтова Заветине, Библиотека ЗАВЕТИНЕ 2, публиковано је на креативно дизајнираним посебним страницама избор из Стојковићеве књиге, зборника или натологије, ПЕСНИЧКА ПЛЕЈАДА. И тако је ова књига, са извесним неизбежним закашњењем, постала доступна планетарно...Па и преводиоцима српске поезије широм света. Целовиту верзију ове књиге заинтересовани преводиоци могу добити од Веб издавача, Заветина, уз сагласност уредника и састављача ове књиге.
Матија БЕЋКОВИЋ
НАЈБОЉЕ ЈЕ ПУЦАТИ У ГЛАВУ
Најбоље је пуцати у главу.
Неки пуцају у груди.
Ја мислим да је најбоље у главу.
Ако погодите у ногу, морате опет у главу.
Зато је најбоље одмах у главу.
Није добро у руку. То је најгоре.
Најбоље је право у главу.
Ја пуцам увек у главу.
Добро је и у срце, кад се погоди.
Глава је већа од срца. То је сигурније.
Зато ја свима искрено саветујем – у главу.
Лично сам имао највише успеха кад сам пуцао у
главу.
Највеће похвале добијају се ако се погоди директно у
главу.
Догоди се да некога погодите у руку или у
груди, а он вас моли да му пуцате у главу.
Зато је најбоље одмах у главу.
То је мој савет.
Видети више: на страницама ове добро осмишљене виртуелне библиотеке ЗАВЕТИНА, које су успеле да опстану у оскудним и лошим временима по поезију захваљујући пре свега упорности њихових оснивача.
·
Залазак сунца, Шљивица (средина јула 2010). Фотограф Заветина
Нема коментара:
Постави коментар