Тема: Re: Памяти Владимира Ягличича - Реквием
Автор: Сергей Шелковый
Дата: 16-04-2021 | 16:51:58
Светлая
и благодарная память выдающемуся поэту и самоотверженному переводчику
поэзии, дорогому Владимиру Ягличичу. За свои не столь уж долгие 59 лет
жизни этот человек редкой духовной силы, воистину живший литературным
словом и делом, выпустил 15 собственных книги поэзии и прозы и более 60
книг поэтических переводов с русского, французского, английского языков.
Я ему безмерно благодарен за то, что среди этих книг есть и две книги
моих стихов, переведённых им на сербский язык - "Днесь - Данас" (2013) и
"Рождество -Божич" (2019). Царство небесное твоей прекрасной душе,
дорогой Владимир, "мудрый серб"., непобеждённый воин света... Скорблю,
печалюсь, но помню и окликаю тебя по-братски, с радостью, и надеждой...
___________
Овo сећање нам је проследио песник Владимир Корман...
У грубом преводу на српски :
Тема: Ре: У знак сећања на Владимира Јагличича - Реквијем
Аутор: Сергеи Шелковиј
Датум: 16-04-2021 | 16:51:58
Светло и захвално сећање на изузетног песника и несебичног преводиоца поезије, драгог Владимира Јагличића. Током својих не тако дугих 59 година живота, овај човек ретке духовне снаге, који је истински живео од књижевне речи и дела, објавио је 15 сопствених књига поезије и прозе и више од 60 књига песничких превода са руског, француског и енглеског језика. Неизмерно сам му захвалан на чињеници да се међу овим књигама налазе и две књиге мојих песама које је он превео на српски језик - „Днес - Данас“ (2013) и „Божић-Божић“ (2019). Царство небеско за твоју лепу душу, драги Владимире, „мудри Србине“. Непоражени ратник светлости ... Тугујем, тугујем, али се сећам и зовем те братски, са радошћу и надом ...
Нема коментара:
Постави коментар