Почео да читам једну од књига Марсела Пруста, са извесним отпором, као и некада, када сам тај низ књига купио, због превода који и није лош (превод Тина Ујевића), па ипак ме одбија, као и ...због... спопала ме је безвољност. Нисам се довољно припремио за то читање. Роман почиње одлично. Прва реченица је пун погодак...
Наставићу читање, од кога сам се у последње време - искрено говорећи - отуђио. Одредити то "последње време" није могуће прецизно. Али довољно је да кажем да то траје дуже, можда чак неколико година...
___________
Овај запис нашао поподне (4.07. 2016), сређујући тзв. "Библиотеку" (како укућани зову собу у којој сам рођен 30. јуна 1950. око два после поноћи). Нашао је у једној празној свесци, из које су истргнути неки листови. Вероватно сам то сам истргнуо, али - ко зна када? Можда још 1994. године? Чудно и незграпно ми изгледа реченица да се "нисам довољно припремио за то читање". Каква припрема? Шта то значи?...
Наставићу читање, од кога сам се у последње време - искрено говорећи - отуђио. Одредити то "последње време" није могуће прецизно. Али довољно је да кажем да то траје дуже, можда чак неколико година...
___________
Овај запис нашао поподне (4.07. 2016), сређујући тзв. "Библиотеку" (како укућани зову собу у којој сам рођен 30. јуна 1950. око два после поноћи). Нашао је у једној празној свесци, из које су истргнути неки листови. Вероватно сам то сам истргнуо, али - ко зна када? Можда још 1994. године? Чудно и незграпно ми изгледа реченица да се "нисам довољно припремио за то читање". Каква припрема? Шта то значи?...
Нема коментара:
Постави коментар